Этномир в датах: Календарь знаменательных дат этнокультурной тематики на 2017 год

28 февраля – Жирный вторник – Масленица

Масленица в Эстонии, Литве, Финляндии, у финнов-ингерманландцев. Пасха является так называемой точкой отчёта, которая определяет, как далее разместятся в календаре другие церковные праздники весеннего сезона. Масленичное воскресенье проводилось семью неделями раньше Пасхи (у славян Масленица - восьмая неделя перед Пасхой). А после масленичного вторника начинался католический пост в течение 40 дней, которому и предшествует бурное праздненство.

«Жирный вторник» - праздник-карнавал, католический аналог православной масленицы. Отмечается в католическом мире накануне Пепельной среды, знаменующей начало Великого поста.

В Эстонии его отмечают как Vastlapäev. Самой важной едой на Vastlapäev были свиные ножки, которые варили с горохом или бобами, иногда их подавали с квашеной капустой. Масленица в Эстонии отмечается всего один день. Недавно появилась традиция есть булочки со взбитыми сливками. Они сегодня являются неким символом Масленицы в Эстонии и называются Vastlakukkel. Их пекут специально для этого дня. Обычно они исчезают с прилавков магазинов уже через неделю после Масленицы, чтобы появится вновь через год. Булочка представляет собой круглый шар из дрожжевого теста, у которого тоненько срезана шапочка. На срезе находятся взбитые сливки, поверх кладется «шапочка» булочки, срезанная до этого и все посыпается сахарной пудрой. Иногда пекари стараются удивить потребителей, и под взбитые сливки кладется кислое варенье, например, клюквенное. Еще неизменным атрибутом кулинарии является гороховый суп. Поскольку Масленица - это последний шанс хорошо поесть перед постом, то люди много готовят и едят.

К Масленице тщательно готовятся: заливают для катаний крутые склоны, строят высокие ледяные и снежные горы, крепости, городки. В этот день принято кататься на санках с горок, на лошадях и по льду на реке. Чем дольше скольжение, тем выше уродится лен.

В Финляндии праздник называется Laskiainen и знаменует начало поста. Значение слова Laskiainen или Масленица не связано со спуском со снежных горок, но это своеобразный «спуск» в пост, от которого, в свою очередь, переходили к Пасхе. После реформации, в конце 1500 века, Масленица утратила значения предшествующего Пасху карнавала, но всё-таки она сохранила в отличие от других праздничных дней свой весёлый характер. Веселье финского крестьянского мальчишки заключалось в спуске с гор. Рост льна и конопли в следующее лето прогнозировался тем, насколько далеко сани уехали, скользнув с горы. Одновременно в дом «накрикивали» длинный лён, хорошую пеньку и репу размером с тарелку. За этой традицией стоит праздник, относящийся к годовому циклу работ: прядение должно быть завершено к масленице, чтобы уже можно было приступать к ткачеству полотна, так как эта работа требовала больше света. Сейчас уже Масленицу не связывают с ростом льна, но катание с горок все еще является любимым занятием как детей, так и молодёжи. Традициями праздника являются катание на санях и салазках с горы, катание на круговых санях (vipukelkka), по льду и др.

В Финляндии, проведение Масленицы - прежде всего богатый обеденный стол: еды должно было быть в избытке, и она должна быть жирной, чтобы в наступающем году изобилие еды и благополучие скота были бы гарантированы. Пресный хлеб, пироги с салом и поросячьи ножки уже не являются обычными лакомствами в Масленицу, а пончики с вареньем едят круглый год, хотя они и были изначально масленичной выпечкой. Традиционными праздничными блюдами служат гороховый суп (hernekeitto, hernerokka), «масленичные булочки» со взбитыми сливками (laskiaispullat). Блины с икрой и сметаной также являются популярной масленичной едой. Финские блины, по сравнению с русскими, толще, потому как замешивают их на соде. А блинчики - маленькие и выпекают их на особенной блинной сковороде. Их едят с рыбой, грибами, шпинатом, ветчиной, разными джемами, взбитыми сливками и др.

Масленица для ингерманландцев – это не только хороший повод для встречи и веселого времяпровождения, это возможность познакомить окружающих с культурой своего народа, поделится своей жизнерадостностью. Чем отличается финско-ингерманландская Масленица от русской? На первый взгляд, у них много общего: игры и конкурсы - похожи (перетягивание каната, поедание подвешенных бубликов без помощи рук, передача морковки друг другу разными способами и т.п.) и порядок празднования тот же самый. Разница улавливается в атмосфере финских песен, в особом душевном настрое этого прибалтийско-финского народа. Эти люди не скоро загораются, но и не скоро перегорают. Такая особенность заметна и в их хороводных песнях: начало в медленном темпе, протяжное, а потом все постепенно ускоряется. В этой черте характера (или менталитете) чувствуется их основательный и взвешенный подход ко всему. Несмотря на это, их песни очень разнообразны, с удивительной ритмикой и красивыми мелодиями.