В период вхождения Азербайджана в состав царской России народ пользовался арабским алфавитом. Но с 1920 года в Азербайджане (уже в составе СССР) русский язык фактически приобрел статус государственного языка: была проведена реформа алфавита, в результате которой вместо арабского алфавита стал применяться новый азербайджанский алфавит по латинской графике; позже было принято решение о переходе на кириллицу.
К концу ХХ столетия, когда Азербайджан второй раз приобрел государственную независимость, вопрос о реформе алфавита вновь стал актуальным. Издательско-полиграфическая работа в стране велась параллельно по двум алфавитам: газеты издавались наполовину по новому алфавиту на латинской графике, а наполовину - по кириллице. Положение коренным образом изменилось с изданием Указа президента «О совершенствовании применения государственного языка» от 18 июня 2001 года, в котором подчеркивалась роль и функции азербайджанского языка как атрибута независимой государственности, а также определялся повсеместный переход к азербайджанскому алфавиту на латинскую графику с 1 августа 2001 года.