Среди всех событий года это стоит особняком. Библиотекари редко позволяют себе мероприятия «для души», но литературно-художественная программа «Испания в сердце: 125 лет со дня рождения Федерико Гарсиа Лорки» – тот самый случай. Здесь сошлось всё: Магия личности поэта, уникальные по смыслу и форме произведения, пронесшие через всю жизнь любовь к поэзии Лорки исполнители, яркие краски фламенко и душевность гитарного аккомпанемента…

Такую глыбу, как Лорка, целиком невозможно «поднять» за один раз. Мы и не пытались. Свой разговор с публикой мы построили как мозаику: перелистали несколько страниц жизни поэта, озвучили некоторые его мысли и воспоминания о нем современников; услышали музыку, навеянную Испанией. И, конечно же, прозвучали гениальные стихи Лорки-поэта. Мы не случайно сделали на этом акцент, поскольку современники высоко ценили в нем еще и драматурга, а также лектора – пропагандиста новой эстетики в искусстве.

Мы окунулись в тайну мелодии и магию образов его поэзии, ибо Лорка сам был Музыкой и сам был Поэзией. Красота его поэтических сравнений; экзотичность, а, главное, предельная откровенность, искренность и страстность – так определяют Вселенную Федерико Гарсиа Лорки. Лорка – поэт не для всех. Есть такое выражение: «Нельзя поймать ветер». Но если поймать волну энергетики слова Лорки, то она обожжет сердце. И вместе с огнем фламенко и духом Испании останется внутри читателя и слушателя навсегда. Лорку можно понять только сердцем!

24 октября 2023 года мы поделились с публикой болью, красотой и своей любовью к Лорке. Нашими слушателями и зрителями стали студенты Псковского филиала Российской международной Академии туризма, Псковского государственного университета и взрослые посетители (мест в зале хватало не всем!).

IMGP4853 1

Мы делали несколько отступлений от темы, чтобы, например, ответить на вопросы: что сближает Россию и Испанию? И почему именно в Советском Союзе, у русскоязычных читателей творчество Лорки стало особенно любимо и понимаемо? Кстати, мы прочитали несколько «посвящений» Лорке советских поэтов Евгения Долматовского «Романс о Гарсиа Лорке», Андрея Вознесенского «Люблю Лорку» (из поэмы «Треугольная груша»), современной сетевой поэтессы ГАллы «Испания» (из цикла «Федерико Гарсиа Лорка»).

Мы отдали дань уважения школе советского перевода, которая открыла нам все богатство красок поэзии Ф.Г. Лорки. Готовясь к этому «празднику испанской поэзии», организаторы и знаток литературы Владимир Валерьевич Луцкер, пронесший любовь к Лорке через всю жизнь, предприняли увлекательное путешествие в мир переводов и переводчиков стихов Лорки и можем авторитетно сказать: это путешествие бесконечно. Потому что, сколько переводчиков - столько будет и Лорок! Каждый открывает в нем новое звучание и течение смыслов.

В программе прозвучали стихотворения «Гитара», «Дождь», колыбельная из пьесы «Кровавая свадьба» («Баю, милый, баю…»), «Сомнамбулический романс», «Как схватили Антоньито Эль Камборьо на севильской дороге», «Пресьоса и ветер», «Романс об испанской жандармерии», «Танец», «Деревья», «Прелюдия», «Газелла о тёмной смерти», «Memento».

Мы посмотрели на Лорку глазами его друзей и современников: будущего кинорежиссера Луиса Бунюэля, художника-сюрреалиста, графика, скульптора, режиссёра и писателя Сальвадора Дали, его сестры, Аны-Марии Дали, чилийского поэта и дипломата Пабло Неруды.

Так как мы говорили о Лорке в стенах библиотеки, то отдельно назвали книги и публикации некоторых авторов, писавших о нем: биографию Льва Осповата «Гарсиа Лорка» (серия «ЖЗЛ»), книги Яна Гибсона «Гранада 1936 года. Убийство Федерико Гарсиа Лорки» и «Federico Garcia Lorca: A Life»; статьи Н.Р. Малиновской (в том числе, «Самая печальная радость...»), Интернет-очерки Татьяны Кузьминой. Читатель областной библиотеки, первое имя которого (случайно ли?) ФЕДЕРИКО Хуан Педро Ферро, прочитал «Газеллу о мертвом ребенке» на родном для Лорки испанском языке.

 

Конечно, мы коротко коснулись новаторства Лорки в поэзии, где он пробовал силы в самых разных жанрах: элегии, баллады, мадригала и т. д., перебирал   разные   ритмы,   переходил   от повествовательных стихов к импрессионистическим зарисовкам, от них - к песням, романсам-четверостишиям с рефренами и снова - к александрийскому стиху. В период наивысшего расцвета он переключился на арабскую поэзию, а точнее, на формы персидской строфы – газеллы и касы́ды. Смелый экспериментатор, революционер, преображающий реальность, Лорка интересовался всеми современными эстетическими исканиями, увлекаясь и ультраизмом, и поэтикой Гонгоры, и сюрреализмом, но никогда не становился приверженцем какой-либо одной идеи и никогда не причислял себя к какому бы то ей было течению, а все влияния настолько своеобразно переплетал и преображал в творчестве, что выделять их невозможно.

Лорка открыл современникам и миру «канте-хондо» - андалусскую одноголосую песню, в которой сплелись воедино арабские, еврейские и цыганские мотивы. Мы даже послушали, как звучат «голоса из народа» Испании – пожилых и юных кантаоров.

 

Заведующая Международным библиотечным центром Псковской областной научной библиотеки Наталья Митрофанова поблагодарила всех, кто участвовал в подготовке программы: актеров Псковского народного коллектива камерного «Театра Слова» имени Леонида Изотова Веру Мелихову, Светлану Богданову, Владимира Луцкера, Сергея Тимофеева; гитаристов ансамбля «Акцент» (преподавателей Детской музыкальной школы № 2 им. М.П.Мусоргского): художественного руководителя Светлану Хорькову, Аллу Мельник, Евгению Загрядскую, Дмитрия Стражина; участниц любительского коллектива испанского танца под руководством преподавателя Псковского областного колледжа искусств Татьяны Васильевой: Ирину Макаренко, Елену Андрееву, Татьяну Бубнову, Елену Коткову; Ирину Желвицкую; Ирину Яковлеву, Валентину Березовскую.

Завершили мы свой праздник напутствием Лорки: «Будь радостен! Это нужно и должно - быть радостным. Я остаюсь верен моему правилу до конца — вопреки всему». «Преодолевайте страдание радостью! Да, из страдания родится вдохновение. К сожалению, нам суждено в жизни и страдать, но делать даже страдание надо достойным и одухотворённым. И тот, кто хочет стать свободным, должен преодолеть страдание. Спросите: как? Радостью, творчеством, созиданием!».