Во Франции читают Пушкина!

Этот пост мы посвящаем нашим читателям и новым партнерам. Покидая Псков, вчерашние читатели областной библиотеки становятся «послами доброй воли» и проводниками русского языка и культуры далеко за пределами Российской Федерации. Одна из них - читательница Международного центра Псковской областной научной библиотеки, участница Псковских городских музыкально-поэтических фестивалей-конкурсов школьников и студентов, изучающих французский язык, выпускница Псковского государственного университета Софья Сердцева.

Сейчас Софья Александровна работает ассистентом преподавателя русского языка в коллеже Ляканаль (collège Lakanal) города Со (Sceaux) во Франции. Это учебное заведение в пригороде Парижа – не просто школа, а школа с традициями. Список закончивших ее известных французов – писателей, ученых, политиков, деятелей культуры, лауреатов Нобелевских, Гонкуровских и иных премий, – очень внушителен. Есть среди них, например, всемирно известные писатели Жан Жироду и Ален-Фурнье, физик Фредерик Жолио-Кюри.

Безусловно, требования в такой школе и к ученикам, и к преподавателям – самые высокие. Не смотря на все сложности адаптации, Софья Александровна нашла время и возможность заинтересовать французских учеников 5 и 6 классов русским языком и литературой через участие в международном виртуальном проекте «Читаем вместе: Пушкин-225». Эти скупые фразы не выражают до конца значимость проделанной ею невидимой работы. В условиях повсеместной отмены в мире «всего русского» сам факт приобщения французских школьников к творчеству А.С. Пушкина выглядит едва ли не подвигом! Конечно, одной Софье Александровне вряд ли удалось бы решить такую сложную задачу. Ей помогали ее коллеги и наставники, учителя русского языка коллежа Ляканаль, в частности, Екатерина Игнатова, которую мы также искренне благодарим за деятельную поддержку интереса к русскому языку, русской литературе и культуре!

Интересно отметить, что в процессе подготовки родился уникальный ролик, соединивший и чтение отрывка из поэмы «Руслан и Людмила» А.С. Пушкина и рисунок, который по мотивам пролога к поэме нарисовала Коралин Маккуин / Coraline MACQUIN.

Мы желаем Софье Сердцевой и Екатерине Игнатовой заинтересованных учеников, а французским школьникам – новых успехов в освоении русского языка и чтении русской литературы!  

Сами работы учеников вы можете посмотреть по следующим ссылкам:

https://inter.pskovlib.ru/chitaem-vmeste-pushkin-225/chitaem-vmeste-pushkin/300-mednyj-vsadnik-otryvok-lyublyu-tebya-petra-tvorene/2254-esther-chaligne-sceaux-france-chitaet-na-frantsuzskom-yazyke-otryvok-iz-poemy-mednyj-vsadnik-a-s-pushkina-lyublyu-tebya-petra-tvorene - Esther Chaligne

https://inter.pskovlib.ru/chitaem-vmeste-pushkin-225/chto-za-prelest-eti-skazki-virtualnoe-puteshestvie-po-skazkam-pushkina/video-chteniya/301-ruslan-i-lyudmila-otryvok-u-lukomorya/2255-eliott-guermann-i-valentin-one-sceaux-france-chitayut-na-frantsuzskom-yazyke-prolog-iz-poemy-ruslan-i-lyudmila-a-s-pushkina-u-lukomorya-dub-zelenyj - Eliott Guermann, Valentin One

https://inter.pskovlib.ru/chitaem-vmeste-pushkin-225/chto-za-prelest-eti-skazki-virtualnoe-puteshestvie-po-skazkam-pushkina/video-chteniya/301-ruslan-i-lyudmila-otryvok-u-lukomorya/2256-matej-screlic-sceaux-france-chitaet-na-frantsuzskom-yazyke-prolog-iz-poemy-ruslan-i-lyudmila-a-s-pushkina - Matej Screlic

https://inter.pskovlib.ru/chitaem-vmeste-pushkin-225/chto-za-prelest-eti-skazki-virtualnoe-puteshestvie-po-skazkam-pushkina/video-chteniya/301-ruslan-i-lyudmila-otryvok-u-lukomorya/2258-lucile-dingoyan-sceaux-france-chitaet-na-frantsuzskom-yazyke-prolog-iz-poemy-ruslan-i-lyudmila-a-s-pushkina - Lucile Dingoyan

https://inter.pskovlib.ru/chitaem-vmeste-pushkin-225/chto-za-prelest-eti-skazki-virtualnoe-puteshestvie-po-skazkam-pushkina/video-chteniya/301-ruslan-i-lyudmila-otryvok-u-lukomorya/2257-margot-chaumel-i-sofia-gyorffy-sceaux-france-chitayut-na-frantsuzskom-yazyke-prolog-iz-poemy-ruslan-i-lyudmila-a-s-pushkina - Margot Chaumel, Sofia Gyorffy

Промежуточные итоги международного виртуального проекта «Читаем вместе: Пушкин-225»

6 июня 2024 года Россия и весь мир отметили 225-летие со дня рождения великого русского писателя Александра Сергеевича Пушкина. Библиотеки России и других стран освещают  эту дату разными событиями. Наши ближайшие белорусские партнеры и соседи даже выделили этот юбилей в отдельное направление работы – «Год Пушкина в библиотеках Беларуси». 

Государственное бюджетное учреждение культуры «Псковская областная универсальная научная библиотека имени Валентина Яковлевича Курбатова» Российской Федерации инициировало реализацию международного виртуального проекта «Читаем вместе: Пушкин-225». Ключевым партнером проекта в Республике Беларусь выступает Государственное учреждение «Витебская областная библиотека имени В.И. Ленина». 

С российской стороны все поступившие материалы наполняют тематический сайт на платформе сайта «Международная деятельность» ГБУК «ПОУНБ им. В.Я.Курбатова».

Проект начался 8 января 2024 года, и сейчас уже можно подвести промежуточные итоги его реализации.

Отличием данного проекта от многих «на темы Пушкина» является равноправное участие во всех его частях читателей библиотек и жителей территорий-партнеров проекта с ограниченными возможностями здоровья (незрячих, слабовидящих, с нарушениями опорно-двигательного аппарата, ментальными нарушениями и пр.). Инициатива была активно поддержана специальными центрами образования, интернатами и школами Пскова, Великих Лук, Великолукского, Дедовичского, Красногородского, Новосокольнического, Опочецкого, Островского, Палкинского, Печорского районов Псковской области. В проект включились целые классы, в частности, специальных (коррекционных) школ №№ 6 и 7 города Пскова!   

В проекте нет возрастных ограничений, поскольку каждый может найти в нем место для себя! Поэтому с нами на сегодняшний день дошкольники, учащиеся школ, студенты, взрослые – воспитатели дошкольных образовательных учреждений, руководители творческих школ и студий, преподаватели школ, ссузов, вузов, родители и библиотекари-специалисты г. Старый Оскол, Чишминского района Республики Башкортостан Российской Федерации, Республики Беларусь (Витебской, Могилевской, Гомельской областей), Республики Казахстан (г. Петропавловска, Аккайынского района, района имени Г. Мусрепова, района Магжана Жумабаева, Тайыншинского района, района Шал акына Северо-Казахстанской области). От Витебской области в проекте участвуют студенты 51 группы 2 курса Витебского государственного ордена Дружбы народов медицинского университета из Сирии, Непала, Ливана, Шри-Ланки, Кении, которые читают отрывки из пушкинских сказок на РУССКОМ языке! 

Благодаря деятельному участию в проекте читательницы Международного библиотечного центра ПОУНБ, выпускницы Псковского государственного университета, а ныне - ассистента преподавателя русского языка в коллеже Ляканаль Софьи Сердцевой свои работы в проект подготовили ученики 5 и 6 классов коллежа Ляканаль (collège Lakanal) города Со (Sceaux) Франции. Мы искренне благодарим Софью Александровну и учителя русского языка  Екатерину Игнатову, которые помогают поддерживать интерес к русскому языку, русской литературе и культуре далеко за пределами Российской Федерации!    

В проекте выделено 3 части.

Самой сложной является первая - сетевой цитатник «Россия и Беларусь: Наше слово о Пушкине». В нем собираются крылатые фразы, выдержки из статей, цитаты, стихотворения о Пушкине русских и белорусских филологов, историков, философов и пр. Главную сложность представляет условие приводить данные об авторе фразы / цитаты / статьи и источнике публикации. Тем не менее, самые кропотливые из наших участников уже прислали высказывания о великом юбиляре  С. Есенина, Я. Коласа, А. Кулешова, С. Маршака, А. Резникова, И. Сипакова, Н. Тэффи, Л. Успенского, Д. Хармса.

Формат участия во 2 части проекта - прочтение (наизусть или выразительно по тексту) любого произведения или фрагмента из него авторства А.С. Пушкина на русском, национальном или иностранном языках https://inter.pskovlib.ru/chitaem-vmeste-pushkin-225/chitaem-vmeste-pushkin.

Выступление записывается как видеоролик или презентация с голосовым сопровождением. Отрадно заметить, что помимо хрестоматийно известных стихотворений «Зимнее утро», «Зимний вечер», «Зимняя дорога», «Няне», «Памятник», «Я помню чудное мгновенье», отрывков из романа в стихах «Евгений Онегин» («Вот север, тучи нагоняя…», «Зима!.. Крестьянин, торжествуя...», «Письмо Татьяны к Онегину», «Уж небо осенью дышало...», вступления к поэме «Руслан и Людмила» («У лукоморья дуб зеленый», ну куда же без него!?), школьники и студенты выбирают ёмкие по смыслу произведения: «Если жизнь тебя обманет», «Клеветникам России», отрывки из поэмы «Медный всадник», «В Сибирь», «Полтава», «Поэт», редко читаемые «Предчувствие», «Ангел», «Делибаш», «Вурдалак», «Сожженное письмо», «Я думал, сердце позабыло» и др. Читают Пушкина на русском, белорусском и английском языках.

Третья часть проекта называется «Что за прелесть эти сказки!»: Виртуальное путешествие по сказкам Александра Сергеевича Пушкина». Форма участия: рисунки героев сказок с подписями на русском / иностранном языках,

- видеозаписи с чтением отрывков из сказочных произведений А.С. Пушкина, 

- инсценировки по сказкам на русском, национальном или иностранном языках.

Найдите время пролистать эту часть проекта! Глядя на яркие нестандартные работы или вдохновенные видео-чтения фрагментов из сказок, вы не поверите, что бóльшая часть их авторов - дети с глубокими интеллектуальными нарушениями! 

Проект ждет новых участников до 24 ноября 2024 г. на адрес электронной почты: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. (тема сообщения - «Читаем вместе. Пушкин - 2024»).

Все участники получат электронный диплом международного проекта.

The May Day event

25 мая 2024 года встреча участников The English Conversation Club прошла в формате веселого деревенского весеннего балагана / Cheerful Village Spring Carrousel «MAY DAY».  

Ниже будет приведена информация об этом празднике на английском языке.

Мы же провели его по–своему.

Идея разнообразной импровизации на английском языке (в пении, поэзии, драме, юморе) была поддержана и развита каждым участником. Кто как смог, украсили себя или оделись в народно-фольклорном стиле. Сообща соорудили нечто среднее между майским деревом или столбом и украсили его лентами.

У каждого участника заранее была подготовлена «партитура» (папка с текстами песен, сценок или отрывков из произведений), которые помогали не сбиться во время исполнения общих песен или своих номеров.

Звучали весенние веселые детские и английские народные песни A grasshopper», «No, John!», «Billy Boy), инсценировки (например, «Coming through the rye» by R. Burns, «The Owl and the Pussy-Cat» by E. Lear), стихотворения и поэтические отрывки.

 

По давней традиции Клуба, Майский день не обходится без поэзии А.С. Пушкина, 225-летие со дня рождения которого отмечается в 2024 году. Даниил Шульц блестяще прочел два отрывка из поэмы «Евгений Онегин».

 

Владимир Сапогов выбрал для выступления стихотворение английского писателя и поэта, участника Первой мировой войны Зигфрида Сассуна, которое по содержанию очень созвучно происходящим сейчас в мире событиям.

Блистали юные участники, школьники Настя Казакова, Максим Голубцов, Арсений Контанист, Дмитрий Курбатов, Мария Николаева, читая «English Rhymes for children», басни The Fox and the Crow»), английские народные потешки («Baa, Baa, Black Sheep») и разыгрывая юмористические сцены. Кстати, для создания нужной атмосферы в номерах использовалось много реквизита, причем уникального вроде оригинальной газеты «The Morning Star» за 1980-й год!

Студентки ПсковГУ Наталья Салата, Владлена Федорова и Наталия Фаткулина были заняты в юмористических инсценировках.

Пришедшие впервые на заседание Клуба взрослые не смогли усидеть на месте и включились в происходящее с энтузиазмом и вдохновением, вальсируя даже под не очень походящие для этого песни.

В общем, это было взаимно приятное общение. Все собравшиеся единодушно поблагодарили за воплощение идеи «главного режиссера» и «постановщика» действа, преподавателя английского языка Аллу Борисовну Карьерову. Заведующая Международным центром областной библиотеки Наталья Митрофанова вручила исполнителям Благодарности за участие и программы на память.

May Day is a European festival of ancient origins marking the beginning of summer, usually celebrated on 1 May, around halfway between the Northern Hemisphere's Spring equinox and June solstice.

Festivities may also be held the night before, known as May Eve. Traditions often include gathering wildflowers and green branches ("bringing in the May"), weaving floral garlands, crowning a May Queen (sometimes with a male companion), and setting up a Maypole, May Tree or May Bush, around which people dance and sing. Bonfires are also a major part of the festival in some regions. Regional varieties and related traditions include Walpurgis Night in central and northern Europe, the Gaelic festival Beltane, the Welsh festival Calan Mai, and May devotions to the Blessed Virgin Mary. It has also been associated with the ancient Roman festival Floralia.

"Историко-литературное путешествие вглубь африканского континента"

16 мая 2024 года в актовом зале Псковской областной научной библиотеки проведена информационно-познавательная программа «Историко-литературное путешествие вглубь африканского континента».

Организаторами встречи выступили Государственное бюджетное учреждение культуры «Псковская областная универсальная научная библиотека имени Валентина Яковлевича Курбатова» (Международный библиотечный центр, Отдел краеведческой литературы) и Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Псковский государственный университет».

Все выступления так или иначе подтверждали, что, начиная с середины 1940-х годов 20 века и до сих пор страны Африки последовательно становятся свободными от рабского сознания колонизированных народов и обретают свой голос, свое лицо и путь развития.

Открыло встречу стихотворение суданского поэта Мухаммеда Мифтаха аль-Фатури «Голос Африки» в переводе М. Курганцева.

Заведующая Международным центром Наталья Митрофанова сделала краткий экскурс по этапам освобождения африканских стран от колониальной зависимости, о с создании в 1963 году Организации африканского единства и роли СССР в отстаивании, юридическом закреплении суверенитета, территориальной целостности и независимости вновь образующихся африканских государств.

О жизни в странах Африки граждане Советского Союза в 20 веке чаще всего узнавали из публикаций в многочисленных газетах. Как освещали «африканские темы» псковские газеты, рассказала заведующая отделом краеведческой литературы областной научной библиотеки Елена Киселева. Она также подчеркнула роль советских специалистов разных отраслей в подъеме экономики, образования, просвещения и культуры африканских стран на качественно новый уровень.

Было отмечено, что инициативы и деятельность российских просветителей в области образования и культурного обмена оставили заметный след в африканской культуре еще задолго до 20 века. Аудитория мероприятия – учащиеся 8-ых классов школ №№ 1 и 23, а также студенты псковского Агроколледжа – с удивлением узнали, что наиболее известен из русских писателей в Африке …Антон Павлович Чехов. Также африканские студенты читают и изучают в школах и вузах в переводах на другие языки произведения Л. Толстого, Ф. Достоевского, А. Пушкина.  

После 1945 года и по текущее время в техникумах и вузах СССР и Российской Федерации обучалось множество студентов из африканских стран. Получив знания и освоив новые профессии, именно они строили и строят новую жизни в государствах африканского континента. В Пскове и Великих Луках нередко можно встретить студентов из Камеруна, Кении, Египта и других стран.

Разговор  не случайно начался со стихотворения суданского поэта, потому что главным героем мероприятия стал будущий медицинский специалист, а пока - студент Псковского государственного университета Абдлелрхман Ахмед Алшен из Республики Судан. Яркий, искренний, открытый, он сразу покорил всех. По просьбе сотрудников библиотеки, он выбрал для рассказа одного из самых известных суданских писателей и рассказал о Тайибе Салихе – выдающемся суданском писателе и журналисте, чье творчество оказало значительное влияние на суданскую и арабскую культуру. В своих произведениях он привлекает внимание к важным социальным проблемам и обогащает культурный диалог.

 

Учитывая ограниченность времени мероприятия, мы только бегло коснулись наиболее ярких обычаев, традиций и ритуалов, которые отличают именно народы африканских стран.

Активно прошел в заключении мероприятия и билингвальный квиз «Мифология и символы древней Африки», который подготовила и провела студентка ПсковГУ Наталья Салата.

Организаторы пообещали, что «это было лишь первое погружение в жизнь народов и стран загадочного континента Африка. Осенью мы встретимся, чтобы продолжить разговор об африканских народах и странах».

Мы благодарим за организацию участия А.-А. Алшена в мероприятии начальника Управления международной деятельности ПсковГУ Анну Сергеевну Воробьёву!

Псковский городской праздник «Английская весна для дошкольников»

25 апреля 2024 года в Псковской областной научной библиотеке прошел Псковский городской праздник «Английская весна для дошкольников».

Организаторами мероприятия выступили Государственное бюджетное учреждение культуры «Псковская областная универсальная научная библиотека имени Валентина Яковлевича Курбатова» и Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение «Детский сад общеразвивающего вида с приоритетным осуществлением познавательно-речевого развития воспитанников № 25 «Золотой ключик».

Содержание выступления должно было включать песни, стихи, диалоги или связный рассказ о различных аспектах времени года «Весна», представление об окружающем мире, природе и людях, используя заранее определенную для каждого детского сада тему.

МАДОУ «Детский сад № 6 «Звёздочка» должен был развить тему «Дождь», МАДОУ «Детский сад № 45 «Родничок» - тему «Насекомые», МБДОУ «Детский сад № 54 «Колобок» - тему «Радуга», МБДОУ «Детский сад № 25 «Золотой ключик» - «Птицы, животные и насекомые». Дошкольному отделению МБОУ «Псковская инженерно-лингвистическая гимназия» выпала тема «Цветы», МБДОУ «Детский сад № 5 «Академия детства» - «Экология».

Участниками праздника стали более 30 воспитанников 5-7 лет дошкольных образовательных учреждений города Пскова. Не все сады смогли участвовать очно, кто-то представил свою тему дистанционно.

 

Все участники эмоционально реагировали на выступления друг друга, а группой поддержки выступали присутствовавшие в зале родители и воспитатели.

В завершение праздника даже случился незапланированный флеш-моб, когда присутствовавшие в зале дети присоединились к видео-выступлению своих сверстников из садика № 54, и все в итоге ушли в приподнятом, солнечном, «оранжевом» настроении!

 

Некоторые фрагменты выступлений вы сможете увидеть в видеороликах.

Фрагмент выступления Дошкольного отделения МБОУ «Псковская инженерно-лингвистическая гимназия».

 

Фрагмент выступления воспитанников МБДОУ «Детский сад № 25 «Золотой ключик».

Выступают воспитанники детского сада № 54.