Неделя корейской культуры «K-fest» в Пскове

С 6 по 12 октября 2025 года в Пскове пройдет Неделя корейской культуры «K-fest».

Она будет насыщена разными событиями: лекциями, мастер-классами, включит кинопоказ и празднование корейского осеннего праздника урожая и встреч с близкими людьми Чхусока, к которому и приурочено проведение Недели.

Организаторами Недели корейской культуры выступают Псковская областная универсальная научная библиотека им. В.Я. Курбатова, Псковский корейский центр «КОРЁ», корейская диаспора г. Пскова. Информационную поддержку оказывает Генеральное консульство Республики Корея в Санкт-Петербурге.

Афиша Недели корейской культуры 6 12 октября копия copyПрограмма фестиваля построена таким образом, чтобы участники смогли получить объемное представление о развитии корейского языка, основных традициях и бытовых привычках корейцев, о современных реалиях построения бизнеса и отдыха корейцев, проживающих в России и на исторической родине.

Основные мероприятия корейской недели пройдут на площадках Псковской областной научной библиотеки (г. Псков, ул. Профсоюзная, 2), завершающий праздник Чхусок – в креативном пространстве «Лофт» (ул. Спортивная, 1Б).

Первым событием Недели 6 октября в 13.00 станет мастер-класс по хангылю – корейскому алфавиту, ведущему начало с 15 века и являющемуся культурным наследием Кореи. Это одна из наиболее лаконичных и логичных систем письменности на планете, доступная для освоения даже не жителями Кореи. Главным спикером выступит руководитель Псковского корейского центра «КОРЁ» Инна Югай.  

7 октября в 14.00 запланировано очное приветствие участников и организаторов Недели Генеральным консулом Республики Корея в Санкт-Петербурге г-жой Пак Джи Ын и Вице Консулом Республики Корея в Санкт-Петербурге г-ном Чо Сын Хи. Далее встреча продолжится интерактивной лекцией-погружением в корейские культуру, язык и каллиграфию.

8 октября в 12.30 состоится показ и обсуждение художественного фильма «Scandal Makers / Скандалисты», отражающего проблемы построения взаимоотношений между людьми разных поколений в современной Республике Корея.

9 октября в 13.45 организаторы предлагают посетить лекцию-погружение «Нунчи, или Бизнес по-корейски». Данное мероприятие раскроет корейское понятие «нунчи» как национальную концепцию эмоционального интеллекта, позволяющую оценивать ситуацию и быстро адаптироваться к ней, принимая правильные решения в нужный момент. Базовые принципы нунчи, учтенные при построении деловых отношений с корейскими и другими партнерами, помогут делать их точнее и успешнее. В мероприятии примет участие генеральный директор SMM-агентства «Hashdog», заместитель руководителя Псковского корейского центра «КОРЁ» Ирина Хван.

12 октября ждем всех на празднике Чхусок (ЛОФТ, ул.Спортивная, д. 1Б). Посетителям будут представлены тематическая фотозона, в том числе, с национальными костюмами ханбоками; театрализованная постановка ритуала поклонения старшим в Чусок, концертная и шоу-программа с K-pop танцами, таэквондо, акро-дэнсом, вокальными номерами и викторинами на знание корейской культуры и OST из дорам (с призами!). В мастер-классах можно будет занять себя приготовлением корейского блюда кимчи, получить консультацию по применению уходовой корейской косметики, поиграть в традиционные корейские игры или пройти квест по станциям. На фуд-корте и ярмарке гостям предложат корейские угощения (чартеги, пибимпаб, кимчи, морковча, хе и др.), интересные сувениры.

Запись на мероприятия 6-9 октября по телефону 8(8112) 722863, Международный библиотечный центр в часы работы библиотеки. Информацию о Чхусоке смотрите в группе «Псковский корейский центр» соцсети ВКонтакте.  

Народ сето на страницах книг. Выступление на научно-практической конференции «Одна земля-общая история»

Заведующая Международным библиотечным центром Государственного бюджетного учреждения культуры «Псковская областная универсальная научная библиотека имени Валентина Яковлевича Курбатова» Наталья Анатольевна Митрофанова приняла участие в научно-практической конференции «Одна земля-общая история» с выступлением на тему «Народ сето на страницах книг».

Организатором конференции выступило ФГБУК «Государственный историко-архитектурный и природный музей-заповедник «Изборск». В конференции участвовали представители духовенства РПЦ, специалисты и научные сотрудники Российского этнографического музея, музея-заповедника «Кижи», Санкт-Петербургского исследовательского центра РАН, ПсковГУ, музея-усадьбы народа сето в д. Сигово Псковской области, ГАПО, экскурсоводы, краеведы, преподаватели ПФ РМАТ и др. Основной тематикой конференции стали новые исследования, касающиеся религии, культуры, геоландшафта, прошлого и настоящего народа сето (в первую очередь, той его части, которая проживает на территории Псковской области), а также вопросы включения молодых музейных специалистов в сохранение и популяризацию языков, традиций, культур финно-угорских народов в целом (на примере вепсов).    

В своем выступлении Н.А. Митрофанова проанализировала состав книжного фонда Псковской областной научной библиотеки по тематике сето, контекстный поиск в каталогах РГБ И РНБ на тему сето. Проблемой выполнения запросов по тематике сето является отсутствие полновесных изданий энциклопедического и справочного типа, которые бы кумулировали в одном месте информацию о сето, на русском языке; переводов на русский язык песен, сказок сето, эпоса «Пеко». Также необходимо изучать информационный поток о сето, который идет через СМИ и иные источники, чтобы понимать, чего мы еще не знаем о сето.

Немаловажной является и тема формирования ядра фонда, касающегося народа сето, в библиотеках как общедоступных информационных площадках и хранилищах Памяти Человечества, запечатленной на бумажных и иных носителях. Издания, которые бережно сохраняются библиотеками и используются в информационных мероприятиях, в основном - случайные дары, а не системное пополнение фонда. Именно благодаря дарителям в фонде Псковской областной научной библиотеки есть издания сетоского эпоса «Пеко» на финском и эстонском языках с иллюстрациями художника, скульптора, директора музея Сето в Саатсе Ренальдо Веебера.

Необходима разработка программы по созданию регионального архива культурного, нематериального наследия сето, языка и песенной традиции народа сето для будущих поколений.

Конференцию украсили неформальные комментарии и рассказы о народе сето старшего научного сотрудника музея-усадьбы народа сето в д. Сигово Малле Богачевой, которая провела для гостей конференции экскурсию по музею сето, и настоящий пир, который приготовила из блюд сетоской народной кухни председатель Печорской районной общественной организации «Этнокультурное общество народа Сето» Хелью Александровна Маяк.

Beloved Russian Novels

Какие книги русских авторов читают в Китае? Нам было интересно, что ответят наши китайские коллеги Библиотеки провинции Сычуань. Ответ ждет вас ниже.

Для тех, кто не читает по-китайски и на английском языке, мы приводим перевод текста субтитров.

 

"Любимые русские романы (выбор читателей Библиотеки провинции Сычуань, КНР).

Меня зовут Линь. Я завсегдатай Библиотеки провинции Сычуань. Я с удовольствием рекомендую всем шедевр русского писателя Федора Достоевского «Записки из мертвого дома». В этом произведении описан его опыт каторжной работы в Сибири через трагические судьбы заключенных. В ней раскрывается сложность человеческой натуры и жизненная стойкость, что потрясает до глубины души и вызывает искреннее сострадание.

Я Чжан Ивэй, читатель Библиотеки провинции Сычуань, и сегодня хочу вам всем порекомендовать роман «Анна Каренина». В своем остросюжетном романе Толстой изображает высшее общество России XIX века. Через трагическую судьбу Анны он затрагивает вечные темы любви, брака и общественной морали, донося до читателя серьезные размышления о человеческой природе".

Мы благодарим за подготовку видео и исследование читательских предпочтений руководство и сотрудников Библиотеки провинции Сычуань / The Sichuan Provincial Library:  

  • Wang Long, Director,
  • Liu Hong, Vice-Secretary, CPC Committee of Sichuan Provincial Library,
  • Hu Beibei, Head of Marketing Department,
  • Luo Yingying, Vice-Head of Marketing Department,
  • Chen Yao, Head of CPC Committee and Community Services,
  • Fan Di, librarian,
  • Huang Ling, librarian.

Five Beloved Novels by Patrons of Sichuan Provincial Library in 2024

Произведения каких современных китайских авторов чаще всего выбирают для чтения пользователи библиотек Китая? Этот вопрос мы задали нашим партнерам – специалистам Библиотеки провинции Сычуань. Ответ вы узнаете, перейдя по ссылке.

Кстати, интересно, что в данной библиотеке используют для определения клиентов, постоянных посетителей библиотек, завсегдатаев, то, что мы понимаем как «актив читателей», слово «patrons».

 

Для тех, кто не читает по-китайски или на английском языке, мы приводим перевод текста субтитров.

"Пять любимых романов читателей Библиотеки провинции Сычуань (КНР) в 2024 году.

  • The Seventh Day by Yu Hua / “Седьмой день” Юй Хуа

В этой книге рассказывается о том, как умершая душа в течение семи дней повествует о своей жизни. Роман с его сюрреалистическим подходом размывает и абсурдно очерчивает границу между жизнью и смертью.

  • Ordinary World by Lu Yao / “Обыкновенный мир” Лу Яо

История рассказывает о стойком жизненном пути обычных людей в потоке времени. Это нестареющая классика реализма, которая не перестает вызывать у нас глубокий отклик.

  • The Right Bank of the E`Erguna River by Chi Zijian / “На правом берегу реки Эргуна” Чи Цзыцзянь

Изысканно написанная, эта книга повествует о вековых перипетиях эвенков (коренной народ Восточной Сибири; живут в России, Монголии и на северо-востоке Китая). Оказавшись между природой и современной цивилизацией, неукротимый дух и потрясающие обычаи этой страны трогают читателя до глубины души.

  • The Litchi from Chang'an by Ma Boyong / “Личи из Чанъаня” Ма Боюн

В книге, написанной в деликатной манере, раскрывается человеческая борьба, которая стоит за невыполнимой задачей. Через историю транспортировки личи мы видим мудрость выживания (мудрый подход к выживанию) и стойкость обычных людей в необычные времена.

  • Red Poppies by Alai / “Красные маки” Алай

Роман тибетского писателя Алая издан на китайском языке в 1998 году и повествует об уникальных тибетских обычаях и традициях в непривычном ракурсе. Великая мудрость «глупого» молодого мастера контрастирует с мирскими условностями, но при этом демонстрирует удивительную прозорливость в неспокойные времена, побуждая к глубоким размышлениям об истинном смысле человечности и мудрости.

На страницах книги мы находим себя и знакомимся с миром...".

Мы благодарим за подготовку видео и исследование читательских предпочтений руководство и сотрудников Библиотеки провинции Сычуань / The Sichuan Provincial Library:

  • Wang Long, Director
  • Liu Hong, Vice-Secretary, CPC Committee of Sichuan Provincial Library,
  • Hu Beibei, Head of Marketing Department,
  • Luo Yingying, Vice-Head of Marketing Department,
  • Chen Yao, Head of CPC Committee and Community Services,
  • Fan Di, librarian,
  • Huang Ling, librarian.

Зрители у экрана в актовом зале Китайская библиотека 2 копия

Итоги проекта "Листая страницы войны"

Сегодня, в День памяти и скорби - день начала самой кровопролитной для нашей страны войны XX века, мы подводим итоги международной сетевой акции к 80-летию Победы в Великой Отечественной войне 1941 - 1945 годов «Листая страницы войны».

Акция продолжалась в течение 1 полугодия 2025 года и состоялась благодаря активному участию в ней 372 человек. Акция объединила жителей и читателей библиотек Пскова и Псковского района, Великих Лук, Острова, Себежа и Себежского района, Струг Красных и Стругокрасненского района, Невеля, Опочки, Куньи Псковской области, с. Базарные Матаки Республики Татарстан, пгт. Бегомль, Витебска и Витебской области, Гомеля Республики Беларусь, Туркестанской области Республики Казахстан.  

Многокомпонентный проект включил 3 формы самовыражения.

Видеозаписи прочитанных наизусть или выразительно по тексту поэтических или прозаических произведений (фрагментов из них) о Великой Отечественной войне 1941 – 1945 гг., а также исполнения песен патриотической тематики (военных лет) на русском, белорусском, татарском, английском языках представлены в этом разделе.

Рисунки с подписями или коротким текстом на русском и или английском, белорусском языках об эпизодах, подвигах, героях войны, отражающими содержание рисунка (восприятие автором изображенного сюжета), доступны здесь.

В рубрику «Исследования, эссе» включены материалы, не являющиеся по содержанию ни видео, ни рисунком, но содержащие важную информацию и отражающие содержание акции.  Так, для нас были очень ценными материалы Туркестанской областной универсальной научной библиотеки «Фараб» Республики Казахстан о народном писателе Саурбеке Бакбергенове, освобождавшем города Псковской области.

Оценивать поступившие работы – дело неблагодарное, потому что все они уникальны, сделаны специально для этой акции и от души, что очень заметно. Случайных работ здесь просто нет! Авторы видео и рисунков постарались отобразить все возможные темы, связанные с войной: подвиг и гибель, героизм и сиротство, трагизм заключения в лагерях и выхаживание раненых; ожидание близких, отношения людей на фронте к чувствам и друг к другу; вера, религия, песня в поддержании боевого духа бойцов; животные на войне, природа в минуты затишья и множество других тем.

мелодия войныВот лишь один пример рисунка и подписи к нему. Важно при этом смотреть на возраст автора: Пятаковой Анастасии, учащейся ГУО «Оршанская городская детская школа искусств» Витебской области Республики Беларусь, -14 лет! Свою работу она назвала «Мелодия войны». Вот такой текст ее сопровождает: «Рисунок «Мелодия войны» – это размышление о человечности на войне. Среди коричневых тонов разрухи, окопов и вражеских солдат появляется яркая фигура музыканта, играющего на скрипке. Этот образ – олицетворение человечности, которая не умирает даже в самых жестоких условиях. Его музыка – это напоминание о том, что все мы люди, что у нас есть чувства, мечты и надежды. «Мелодия войны» – это призыв не терять человеческое лицо, оставаться верными своим идеалам и ценностям, даже когда вокруг царит хаос и разрушение».

Лидером среди прочитанных стихотворений стало «На фотографии в газете» Риммы Казаковой, его выбирали чаще других. Читали поэтов-фронтовиков и современных авторов, не маститых, но искренних в желании сказать свое благодарное слово поколению победителей и о важности Победы над врагом. Вячеслав Гринев, преподаватель Куньинской средней общеобразовательной школы Псковской области, выбрал для проекта авторское стихотворение «Солдатский обед».  

Самый юный учаcтник проекта – житель города Невеля Василий Решетнев. Ему всего 5 лет, но он очень прочувствовал смысл стихотворения К. Симонова «Жди меня». До глубины души трогает танец по мотивам песни «Журавли» в исполнении юных воспитанников МБДОУ «Детский сад №33 «Огонёк» г. Пскова!

О двух видеозаписях стоит сказать отдельно. Связь поколений, диалог между членами семьи разного возраста в разговоре на важные темы – это основа основ, залог прочности любого общества, и для нас, безусловно, в первую очередь - российского. Когда бабушка и внучка, одевшись, как в годы войны, пытаются через поэтические строки сами почувствовать и помочь остальным понять всю тяжесть военных лишений, коснувшихся прежде всего неокрепших детских душ и тел, это не может оставить равнодушным! Обязательно посмотрите видеозапись учителя истории Центра специального образования № 1 г. Пскова Светланы Одноколкиной и ее внучки Киры Ивановой с чтением стихотворения Лоры Тасси «Дети войны».

Второе видео записала для проекта семья псковских дагестанцев Гаджиевых и назвала его «Герои нашей семьи». Младший Гаджиев – Арслан – читает стихотворение Риммы Казаковой.  Арсен Гаджиев, ученик 4 класса, и Асият Гаджиева, ученица 7 класса МБОУ «Стругокрасненская общеобразовательная школа» Псковской области, их мама Зумурият Гаджиева рассказывают о своем дедушке (прадедушке), участнике Великой Отечественной войны Абдулле Гаджиевиче Эрболатове (1914 – 1994) и родственнике, герое СВО, старшине Джалалутдине Гаджимурадовиче Рашитханове (1983 – 1922). Это наглядный пример преемственности родовой памяти о подвигах героев былых и нынешних времен. Мы сделали это видео заглавным в нашем проекте.

Перечислять можно бесконечно. Слушатели псковского «Университета третьего возраста», посещающие занятия когнитивной лингвистики Международного библиотечного центра, глубоко проработали материал для своих видео: одно из них построено на чтении фрагментов из фронтовых писем (в том числе, из семейного архива читательницы отдела Нины Борисовны Поповой) и поэмы «Реквием» Роберта Рождественского; второе – по стихотворению «До свидания, мальчики» Булата Окуджавы.

То, что библиотекари - люди многих талантов, мы доказываем ежедневно. Но если вы еще сомневаетесь в этом, то обязательно посмотрите видео наших коллег из Гомеля и восхититесь душевностью исполнения Татьяной Олеговной Демиденко песни Галины Сорочан на стихи Натальи Люлиной «Подвиг ополченцев». 

В нашей акции участвовали целые классы старших школьников и группы детских садов.

Мы говорим «спасибо» всем за участие и поддержку!

Отдельную благодарность выражаем:

  • ключевому партнеру по реализации - Государственному учреждению «Витебская областная библиотека имени В.И. Ленина» Республики Беларусь и лично заместителю директора Ольге Макаровне Комендантовой,
  • Туркестанской областной универсальной научной библиотеке «Фараб» Республики Казахстан,
  • учреждению «Гомельская областная универсальная библиотека им. В.И. Ленина» Республики Беларусь,
  • ГУО «Детская школа искусств № 3 г. Витебск «Маладик» Республики Беларусь,
  • образцовой студии изобразительного искусства ГУДО «Витебский областной дворец детей и молодежи» Республики Беларусь,
  • ГУО «Крынковская средняя школа им. М.Т. Лынькова» Лиозненского района Витебской области Республики Беларусь,
  • ГУО «Оршанская городская детская школа искусств» Витебской области Республики Беларусь,
  • ГУО «Глубокская детская художественная школа имени Язепа Дроздовича» Витебской области Республики Беларусь,
  • ГУО «Лепельская ДШИ» Витебской области Республики Беларусь,
  • ГУО «Порплищенская средняя школа» Докшицкого района Витебской области Республики Беларусь,
  • ГУО «Школа искусств г. Городка» Витебской области Республики Беларусь,
  • ГУО «Поставская детская школа искусств имени Альфреда Ромера» Витебской области Республики Беларусь,
  • ГУО «Средняя школа №1 г. Городок имени И.Х. Баграмяна» Витебской области Республики Беларусь,
  • ГУО «Дубровенская детская школа искусств им. Фарида Яруллина» Витебской области Республики Беларусь,
  • ГУО «Белицкая средняя школа Сенненского района» Витебской области Республики Беларусь,
  • ГУО «Усвижбукская базовая школа» Толочинского района Витебской области Республики Беларусь,
  • Шумилинской ДШИ Витебской области Республики Беларусь,
  • ГУО «Амбросовичская базовая школа» Шумилинского района Витебской области Республики Беларусь,
  • ГУО «Гимназия №4 г. Витебска имени М.И. Денисенко» Республики Беларусь,
  • Государственному учреждению образования «Средняя общеобразовательная школа №2 города Витебска имени Ф.Т. Блохина» Республики Беларусь,
  • Государственному учреждению образования «Средняя школа № 11 г. Витебска имени М.М. Бахтина» Республики Беларусь,
  • ГУО «Средняя школа № 12 г. Витебска имени Л.Н. Филипенко» Республики Беларусь,
  • Учреждению образования «Витебский государственный индустриальный колледж» Республики Беларусь,
  • Творческой школе-студии «Полосатый кот» города Пскова и лично руководителю Евгении Олеговне Русаковой,
  • художественному отделению МБУ ДО «Детская школа искусств «Центр» г. Великие Луки Псковской области и лично заместителю директора по культурно-творческой работе Ольге Владимировне Дмитриевой,
  • за помощь в доработке присланных работ - студенткам Псковского государственного университета Николаевой Александре, Книрим Алине, Ильиной Анастасии;
  • Псковскому филиалу Российской международной Академии туризма и лично преподавателю иностранных языков Катуниной Маргарите Викторовне,
  • общеобразовательным учреждениям города Пскова и области: МБОУ «Средняя общеобразовательная школа № 1 им. Л. Поземского», МБОУ «Средняя общеобразовательная школа № 2», МБОУ «Социально-экономический лицей», МБОУ «Средняя общеобразовательная школа № 12», МАОУ «Гуманитарный лицей», МБОУ «Лицей «Развитие», МБОУ «Естественно-математический лицей № 20» и лично учителю начальных классов Титовой Светлане Николаевне, СОШ № 23  с углубленным изучением английского языка, МБОУ «Средняя общеобразовательная школа №2 4 имени Л.И. Малякова» и лично преподавателям английского языка Зуевой Юлии Александровне и Шерстобитовой Алле Петровне; МАОУ «Псковская гимназия с изучением основ православной культуры № 28», МБОУ «Гимназия № 29», МБОУ «Псковский технический лицей», МБОУ «Писковская средняя общеобразовательная школа» Псковского района, МБОУ «Новосельская СОШ» - спо «Лудонская ООШ», МАОУ «СОШ №12 имени маршала Советского Союза К. К. Рокоссовского» г. Великие Луки Псковской области, ФГБПОУ «Себежское специальное учебно-воспитательное учреждение закрытого типа» Псковской области,
  • МБУК «Великолукская центральная городская библиотека им. М.И. Семевского» и лично Эйсмант Алене Сергеевне, заместителю директора по культурно-массовой работе,
  • Опочецкой центральной районной библиотеке им. А.С. Пушкина,
  • Знаменской библиотеке - клубу Себежского района Псковской области,
  • Крестиловской сельской библиотеке Локнянского муниципального округа Псковской области,
  • Бояриновской сельской библиотеке Себежского района Псковской области,
  • Быстрецовской сельской библиотеке Псковской области.

Спасибо вам всем за поддержание Эстафеты Памяти! Электронные Дипломы участникам и кураторам проекта будут разосланы в течение лета с.г.